物書堂の辞書アプリとiPadは必ず買っておきたい。持っていないとそれだけでハンデになる。それほど優れたツールなのだ。
まず高校生なら以下のものを買うべきである。
・ジーニアス
・ウィズダム
・国語辞書どれか一つ
この3つをまずは揃えるべきであろう。
これらが学力を大幅に引き上げてくれるといっても過言ではない。
実は最近の傾向として自分が少し危惧しているのが、「単語帳しか使わない学習」「ネットでちょこっと調べるだけの学習」である。ネットで調べれば確かに意味は出てくるが、どんな文脈で使うのか正確な記述が少ないのだ。例えば、ネット辞書であるweblioでputを引いたとする。
訳として「置く」「位置に置く」「のせる」などがでてくる。しかしこれだけでは、
「鉛筆を置いてください」という英文は正しく訳せない。
多くの場合、Please put your pencil.と書くだけになる。
ところがputをジーニアスで調べると、SVO副詞(句)と出てくる。
つまり、putは場所を表す副詞がないと使えないことが分かる。
正しくは、Please put your pencil down.
Please put your pencil on the desk.などになる。
ちなみに物書堂の辞書は「串刺し検索」にも対応する。ジーニアスで調べた単語を、すぐにウィズダムにジャンプして調べられるし、ランダムハウス、ジーニアス英和大辞典、研究社の新英和大辞典、オーレックスなど、様々な辞書を簡単に引き比べることができるのだ。引き比べていくと、類義語が取り上げられていて、違いに意識がいくこともある。
たとえば、accomplishを調べただけでも、
attainやachieveとの違いまで記述があったり、
obviouslyと調べたら、evidentlyやapparentlyとの違いも学べたりする。
この辺りは無料のネット辞書では限界がある。ネット辞書をコンビニ1件とするなら、物書堂の辞書は、成城石井と紀伊国屋とナショナル麻布とシェルガーデンを行き来できるような感じだろうか。扱ってる情報が違いすぎるのだ。
そしてこのような優秀なツールはぜひとも学校の授業中に使用できるようにしてほしい。この素晴らしいツールを使えるかどうかで確実に進路が変わってくるはずだから。